عطا نهایی نویسنده bane ای
عطا نهایی در سال 1339 در bane متولد شد و پایه ی پنجم ابتدایی و همچنین دوره ی راهنمایی را نیز در bane گذرانید. پدر و مادر عطا نهایی بعد از سالها صاحب فرزند شدند و این فرزند عزیز را عطا نام نهادند و این چنین فکر می کردند که اسم فرزند در سرنوشتش تاثیر گذار است ، به همین خاطر عطا الله به معنی هدیه ی خداوند را برای فرزندشان انتخاب کردند. ایشان رئیس مجمع علمی زبان کردی در ایران است. دوره ی ابتدایی و راهنمایی و دو سال بعد از راهنمایی را نیز در bane خوانده است. پس از آن به دانشسرای مقدماتی در شهر ورامین رفت و بعد از پایان دانشسرا در سال 1357 که سال پیروزی انقلاب ایران بود به عنوان معلم در یکی از روستاهای شهر استخدام شد.اما بعد از سه سال تدریس از کار اخراج شد.
از همان کودکی به شعر و ادبیات علاقه داشتند و در سن شانزده سالگی شعر کردی می نوشته اند و در سن هفده سالگی اولین داستان بلند را نوشته اند؛ اما پس از انقلاب در سال 1357 به صورت جدی به کار نوشتن و انتشار آثار خود در مجله های کردی داخل و خارج کشور پرداخت. در سال 1372 اولین مجموعه داستان خود را به عنوان اولین مجموعه داستان کردی در غرب کردستان چاپ و منتشر کرد؛ تا اکنون از این استاد فرهیخته سه مجموعه داستان ، سه رمان ، و دهها مقاله ی ادبی و تئوری به چاپ رسیده است.همچنین شش رمان از بهترین رمانهای دنیا را نیز به زبان کردی ترجمه کرده است.
ایشان همچنین مقالاتی را در زمینه ی فن داستان نویسی و نقد آثار داستانی در مجلات ادبی به رشته ی تحریر در آورده اند. و همچنین بنا بر درخواست سازمان میراث فرهنگی ایران ، کتابی تحت عنوان تحلیل ساختاری منضومه های کردی به رشته ی تحریر در آورده است.ایشان همچنین در بیشتر کنگره های ادبی شرکت کرده و مقالاتی نیز ارائه داده اند . در سال 1994 بنا به درخواست دانشگاه اپسلای کشور سوئد سفری یک ماه ونیمه داشته است که در طی آن و در شهر استکهلم سخنرانی هایی در مورد ادبیات کردی ارائه داده است. در سال 1384 از طرف مرکز نشر آراس در کردستان عراق به عنوان نویسنده برتر انتخاب شد و جایزه ی ادبی آراس به ایشان تقدیم گردیده است. در سال 1387 موفق به اخذ جایزه ی هردی در دوازدهمین فیستیوال گلاویژ در سلیمانیه شده است.
آثار عطا نهایی
مجموعه آثار این نویسنده بزرگ شامل سه مجموعه داستان و سه رمان است با نامهای «ئه و بالنده برینداره که منم» «زریکه»و «ته نگانه» و مجموعه رمان شامل«گره وی به ختی هه لاله»، «گولی شوران»و «بالنده کانی دم با»است.
این کتابها پیش تر در کردستان عراق چاپ و منتشر شده است و برای اولین بار در کردستان ایران منتشر می شود . نهایی کارهایی نیز در زمینه ترجمه دارد و کتابهای زیادی را از زبانهای دیگر به کردی برگردانده است.از آثار ترجمه شده ی نهایی می توان به ، «دو اثر از کافکا» ،«کوپ فونه گات» ،«میلان کوندرا» و آثار« ئتیالو کالوینو» « شازده احتجاب » از هوشنگ گلشیری اشاره کرد . از این نویسنده bane ای مجموعه مقالاتی در زمینه فنون داستان نویسی و نقد و بررسی آثار داستانی در مطبوعات معتبر جهان به چاپ رسیده است .